約 6,989,407 件
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/812.html
wix /// / 凹み 2 \ 13 seren klel wax 凹んだもの \ [ yuo ] \ onを凹ませる \ [ iyuan ] \ 凹んだ、凹ませた \ [ kirs ] \ 凹んでいる部分。穴とは違う。凹みは2次元的なものでも3次元的なものでも良いが、とにかく表面が内部に落ちこんでいることをさす。従って、筒には穴があるが凹みはない。落とし穴は大地の表面が落ち込んでいるから凹みである。へそも凹みである。耳の穴は耳の表面が落ち込んでいるのではなく、穴があいていると考えられる。耳の穴の底は鼓膜であり「耳」と同じ語ではない。従って、同じ耳でできている表面が落ちこんだとは考えられないのである。従って、鼓膜は耳の穴の蓋と考えられる。また、上述のへそだが、へそはへその部分も腹の一部であり皮膚であるので、同じものの表面が落ちこんだと考えられるのである \
https://w.atwiki.jp/kelvy/pages/4.html
Ryota Matsumoto (松本良多) is a famous Philosopher, Artist, Japanese Author, and Instagram star from Japan. He is the founder of an award-winning interdisciplinary design office, Ryota Matsumoto Studio based in Tokyo and New York. As a video producer, he has worked with Peter Christopherson for Japanese Nike commercials. He is a renowned architect and one of the most prominent theorists of postdigital art in Japan and the United States. He has served as the MFA advisor of Transart institute, University of Plymouth and teaches at Asagaya Institute of Art and Design as a professor of practice. He is a man with a proactive approach and has painted the canvas of his dream with the colors of his consistent and persistent efforts. Bеіng passionate аbоut his work аnd аlwауѕ wanted tо carve а niche fоr himself іn life, wаѕ thе spark thаt ignited him to pursue his dreams and passion. We will walk you through all about him. BIOGRAPHY/Wiki He hails from Tokyo. He is 49 years old as of 2021. He is American by Nationality. His Zodiac sign is Pisces. His date of birth is March 9th 1972. He is a follower of Atheists. He attended Architectural Association in London and Mackintosh School of Architecture, Glasgow School of Art in the early ’90s. He has a degree Master of Architecture from the University of Pennsylvania, which he received in 2007. He has won various laurels for his amazing work. He is the recipient of Visual Art Open First Prize, Florence Biennale Mixed Media 2nd Place Award, Premio Ora Prize Italy 5th Edition, Premio Ora Prize Spain 1st Edition, Donkey Art Prize III Edition Finalist, Art Kudos Best of Show Award, Lynx International Prize Be Art Builder Award, Lumen Prize Finalist and many more. He specializes in building a positive brand image with the help of social media campaigns and digital marketing strategies. He collaborates with various renowned influencers including a cofounder of the Metabolist Movement, Kisho Kurokawa, and with Arata Isozaki, Peter Christopherson of Coil, Cesar Pelli, and MIT Media Lab before establishing his office. He has worked on high-profile projects including Kyushu University Ito Campus masterplan (2003-2005), Shinjuku redevelopment project in Tokyo (2009-2012), Bach Mai hospital in Hanoi (2000), and Qingdao mixed-use development in China (2011). He strongly believes “One of the best ways to grow a business and garner more success is by growing your own personal brand” Several of his paintings have been exhibited in various art galleries. Several articles have been published about him. He shares various quotes and articles to inspire the youth and helping them to build a better future. His Instagram is full of his paintings. He has helped various artists grow by polishing their talent and help them find the correct lane. He is passionate about making dreams come true and hopes to inspire a lot of passionate minds Physical Appearance He is Smart and Cute. He is hugely popular among the youth. He is approximately 175 cm tall and weighs around 70Kg. He has an Average Build. He has black hair and both of his eyes have different colors Left Grey Right Dark Green. Family Religion Not Much is known about his family and his personal Relationship. Facts His Instagram id is ryt.matsumoto His Instagram has 1K+ followers. He is a very talented person who enjoys Painting, Sculpturing, and Writing music in his leisure time. His pursuit for excellence has led him down various avenues His magnetic personality has gained him friends across the globe and the growing respect of ears in the industry. He is a Social media Influencer. He loves to explore new places He also had solo exhibitions at Transylvania University (2015), Los Angeles Center of Digital Art (2016) and Alviani ArtSpace, Pescara (2017). His work, writings, and interviews has been published in Kalubrt Magazine, University of North Carolina Wilmington Journal Palaver, Furtherfield.org, The Journal of Wild Culture, Studio Visit Magazine, Fresh Paint Magazine and many more
https://w.atwiki.jp/gyakusai/pages/89.html
Entrevista com produtor (ou quase) de Apollo Justice Ace Attorney http //hadouken.wordpress.com/2008/02/28/entrevista-com-produtor-ou-quase-de-apollo-justice-ace-attorney/ ブラジルのゲームサイトの方が、カプコンUSAマーケティングマネージャーのColin Ferris氏へのインタビューを行い、ポルトガル語に翻訳したもの。(ブラジルはポルトガル語圏) ポルトガル語翻訳http //translation.infoseek.co.jp/?ac=Web lng=pt こちらで機械翻訳したものを若干修正。 (ポルトガル語が解る方の訂正募集) Hadouken Por que vocês decidiram trocar o personagemprincipal da série Ace Attorney? Como os fãs vêmreagindo a esta mudança?Hadouken: なぜ、Ace Attorneyシリーズの主役を変えることに決めましたか? Colin Ferris O universo da série Ace Attorney é tão rico em personagens que quisemos dar aos gamers a oportunidades de ver este mundo por um diferente par de olhos. Até agora, as reações têm sido fantásticas. Os fãs estão adorando Apollo Justice e como ele vai tropeçando pelo caminho na estréia como novato. Até me perguntaram se a Capcom lançaria um programa de treinamento vocal “Chords of Steel”![NE O mesmo usado pelo protagonista no game]Colin Ferris:Ace Attorneyシリーズの世界は、我々が1対の異なる目についてこの世界を参照する機会にゲーマーに与えたかったように、キャラクターが豊富です。今まで、ファンの反応は素晴らしかったです。ファンはApollo Justiceを崇拝しています、そして、彼の様に、それは初心者として初日に道のためにつまずきに行っています。カプコンが声の「鋼のような感情」を訓練するプログラムを開くならば彼らが私に聞くまで! Hadouken Uma grande característica dos casos de Phoenix Wright era o auxílio espiritual das integrantes da família Fey. Que elementos de jogabilidade e narrativa foram implementados para compensar a ausência desta ajuda do outro mundo?Hadouken: Phoenix Wrightのケースの大きな特徴は、Fey(綾里)一族のメンバーの精神的な助けでした。 jogabilidade要素と物語が補償するために組み込んだものは、他の世界のこの援助の欠如でしたか? Colin Apollo Justice possui habilidades únicas para compensar a falta de ajuda spiritual que existe nos jogos passado. Não apenas sua assistente, Trucy, usa mágicas para distrair o tribunal quando necessário, Apollo tem truques novos nas mangas. Ele pode notar sutis detalhes de linguagem corporal, como no pôquer, que lhe permitem saber quando alguém está mentindo.Colin Ferris: Apollo Justiceは、ゲームの中に存在する援助霊力の不足に補償する能力だけを備えています。彼はアシスタントに汗をかかせません、Trucy、magicsは必要に応じて裁判所を散らします、Apolloには新しいトリックがあります。彼は、ポーカーの場合のように、誰かが存在しているとき、あなた/彼らが彼/彼女を知らせておく微妙な詳細に気がつくことができます。 Hadouken Devo confessar ver Ema Skye em Apollo Justice foi uma grande surpresa. Quando ela foi criada para o caso especial no remake para DS do primeiro Ace Attorney já estava planejado que ela iria aparecer em Apollo Justice?Hadouken: Apollo JusticeでEma Skyeを見ることは、大きな思いもかけないことでした。彼女はApollo Justiceの中に現れることがすでに計画されていましたか? Colin Conforme o universo Ace Attorney cresce, não queremos esquecer dos personagens do passado. Só porque ele não está no último Ace Attorney quer dizer que não aparecerá no futuro. Quanto a Ema, nós adoramos ela e ficamos muito felizes em trazê-la de volta com um papel maior em Apollo Justice.Colin: Ace Attorneyシリーズの世界が成長しましたが、我々は過去のキャラクターを忘れたくありません。我々は彼女を敬慕しました、そして、我々はApollo Justiceの中により大きな成長とともに彼女を連れてくる際に非常に幸せでした。 Hadouken Apesar de o hardware Nintendo DS ser amplamente superior ao do Game Boy Advance – para o qual foi lançada originalmente a primeira trilogia Ace Attorney no Japão – Apollo Justice não apresenta um grande salto qualitativo em termos de gráficos e som? Por quê?Hadouken:完全に優れているニンテンドーDSというハードウェアにもかかわらず、ゲームボーイアドバンスのシリーズに比べてなぜApollo Justiceは、グラフと音に関して大きな質的な進化を提示しませんか? Colin Ace Attorney tem um visual e ambientação únicas que não desejamos mudar. Tendo dito isto, há diversas mudanças sutis que são novidades. Desde as recriações 3D das cenas de crime até os novos instrumentos legistas que deve-se aprender a usar, nós focamos em expandir a jogabilidade para combinar com as características únicas que o DS oferece. Meu pessoal favorito é quando as pessoas me olham estranho no trem quando grito “Objection!” para o meu Nintendo DS.Colin: Ace Attorneyは、我々が変わって欲しくなかった観察とambienta oだけを持っています。これを言って、革新であるいくつかの微妙な変化が、あります。 犯行現場の3Dからそれが利用する博識な方法でなければならない新しい器具法律専門家まで、我々はDSが提供する唯一の特徴と組み合わさるためにjogabilidadeを拡大する際に焦点に集まりました。 Hadouken Como foi o processo de localização de Apollo Justice? Houve algum termo ou diálogo específico que foi difícil de adaptar?Hadouken: 翻訳は大変でしたか? いくらかの語または特定の対話がありました、何が適応させるのが難しかったです? Colin O time de localização de Apollo Justice é excelente. Tendo trabalhado em diversos jogos japoneses no passado, digo honestamente que eles são a melhor equipe com quem já trabalhei.Colin: Apollo Justiceの翻訳のチームは、素晴らしいです。 過去にいくつかの日本のゲームにおいて働いて、私は彼らが私がすでに働いた最高のチームであると正直に言います。 Hadouken Falando sobre o futuro a produtora Minae Matsukawa já confirmou que vem aí um quinto episódio da série Ace Attorney. Poderia nos dizer algo sobre ele?Hadouken: 将来について、松川美苗プロデューサーは、すでに、Ace Attorneyの5回目のエピソードに近付くことを確認しました。 そのことについてコメントできますか? Colin Eu gostaria de poder lhe contar todas as coisas excitantes que temos planejadas para a próxima incursão da série, mas você terá de esperar. Temos grandes surpresas guardadas para os fãs.Colin: 彼女に我々がシリーズの次の流入のために漂っていたという刺激的なことの全てを話したいです、しかし、あなたは待たなければなりません。 我々は、大きな思いもかけないことをファンのためにとっておいておきます。 Hadouken Qual s possibilidade de vermos um game da série Ace Attorney no Wii? Adoraríamos usar o Wiimote para apontar o dedo na cara de promotores e gritar “Objection!” para nossas TVs.Hadouken: 我々はWiiでAce Attorneyシリーズを見ることができますか? 我々は、コントローラーで指さして、「異議あり!」を叫ぶ事ができますか? Colin Por ora, não temos planos de levar Ace Attorney para nenhum outro sistema. Sentimos que o DS é a casa perfeita para a série.Colin: 今のところ、我々には他のどのシステムのためにもAce Attorneyを移植する計画がありません。 我々は、DSがシリーズのための完全なプラットフォームであるのを感じました。 Hadouken Alguma chance de vermos um lançamento ocidental da Gyakuten Saiban Encyclopedia que veio na Edição Especial de Gyakuten Saiban 4 no Japão?Hadouken: 我々は日本にGyakuten Saiban 4の限定版に入っていたGyakuten Saiban Encyclopedia(逆転裁判辞典)の邦訳を得ることはできますか? Colin Estamos pesquisando maneiras de lançá-la fora do Japão. Contudo, no momento não há nenhum plano definitivo para a enciclopédia digital.Colin: 我々は、日本から輸出する方法を研究しています。 Hadouken Qual seu personagem favorito da série? Por quê?Hadouken: あなたが好きなシリーズのキャラクターは? Colin Sou um grande fã de Winston Payne, muito por conta de seus cortes de cabelo. Eu adoro ver os diferentes estilos que a equipe cria para ele em cada nova versão.Colin: 私は、Winston Payne(亜内)の大ファンです。 私は、チームが各々の新しいバージョンで彼のために作成する異なるヘアスタイルを見るためにあがめます。 Hadouken Apesar de os jogos terem muito texto em inglês, há muitos fãs da série Ace Attorney. Poderia mandar um recado – ou uma objeção – para eles?Hadouken: 彼らが英語でテキストのたいへんするゲームにもかかわらず、Ace Attorneyシリーズの多くのファンがいます。 彼/彼女は、メッセージを注文することができますか? Colin Gostaria de agradecer pessoalmente a todos os fãs por gostarem de nosso jogo. Enquanto fãs como vocês estiverem comprando, continuaremos a fazê-los. Espero que vocês se divirtam tanto jogando Apollo Justice Ace Attorney quanto nós tivemos em produzir o game.Colin: 個人的には全く、彼/彼女は感謝したいと思います。ファンの、彼らは我々のゲームが好きです。あなたのようなファンが買い続けている間、我々は彼らをまね続けます。 私は、あなたがそれほどApollo Justiceと対戦して楽しむことを望みます。 ▲ページ上へ▲
https://w.atwiki.jp/mccc/pages/47.html
このページではHTTP APIについて解説する。 参考資料: HTTP API 執筆時のバージョン: ComputerCraft 1.56 for Minecraft 1.6.2 HTTP API各メソッドのヘッダ request get post HTTP API HTTPによりインターネット上のサーバーへGET/POSTリクエストを送信し、ウェブサイトをダウンロードすることができるAPI。 このAPIを利用するには、前もってComputerCraft.cfgのenableAPI_httpをtrueにしておく必要がある。設定がfalse(デフォルト)の場合、このAPI自体コンピュータに読み込まれない。 文字列をURLエンコードするにはtextutils.urlEncode関数を利用するとよい。 なお、ここでは(プロトコルとしての)HTTPについての解説は行わない。 各メソッドのヘッダ (どんなヘッダが送信されているのか気になる人向け) HTTP APIではプレイヤーが任意のヘッダを指定することはできず、またComputerCraft側でも特にヘッダを指定していないため、Javaデフォルトのヘッダで送信されているものと思われる。 以下は各メソッドで送信されるリクエスト行およびヘッダ行の例。ちなみに、ゲーム内でpastebinプログラムを利用してPastebinでプログラムファイルを取得・投稿した時のもの(Javaバージョンは1.7.0 25)。 GETの例 GET /raw.php?i=smLqWBif HTTP/1.1 User-Agent Java/1.7.0_25 Host pastebin.com Accept text/html, image/gif, image/jpeg, *; q=.2, */*; q=.2 Connection keep-alive POSTの例 POST /api/api_post.php HTTP/1.1 User-Agent Java/1.7.0_25 Host pastebin.com Accept text/html, image/gif, image/jpeg, *; q=.2, */*; q=.2 Connection keep-alive Content-Length 219 request dan200.computer.core.apis.HTTPAPI で定義 http.request( url[, postData]) URLurl(文字列)にHTTPリクエストを送信する。 postData(文字列)を指定すると、POSTメソッドでメッセージボディとして送信される。postDataが省略またはnilの時はGETメソッドで送信される 戻り値:nil レスポンスはos.pullEvent関数でhttp_successまたはhttp_failureイベントを捕捉することで取得する。そのため、レスポンスを非同期的に取得することができる。 例: local url = "http //example.com/" http.request(url) while true do local event, sourceUrl, file = os.pullEvent() if event == "http_success" and sourceUrl == url then print(file.readAll()) file.close() break elseif event == "http_failure" and sourceUrl == url then print("Server didn t respond.") break end end http //example.com/(IANAのExampleドメイン)からウェブページをダウンロードする。 成功した場合はページの内容(HTML)が、失敗(タイムアウト)した場合は"Server didn t respond."が表示される。 get assets\computercraft\lua\bios.lua で定義 http.get( url ) URLurl(文字列)にHTTP GETリクエストを送信し、レスポンスを取得する 戻り値:テーブル型。取得したウェブサイトのファイルハンドル。ただし、取得に失敗した場合はnilが返る リクエストに対するレスポンスが返ってくるまで処理を停止する。内部的にはhttp.request関数とos.pullEvent関数を利用している。 例: local file = http.get("http //example.com/") if file ~= nil then print(file.readAll()) file.close() else print("Server didn t respond.") end http //example.com/(IANAのExampleドメイン)からウェブページをダウンロードする。 成功した場合はページの内容(HTML)が、失敗(タイムアウト)した場合は"Server didn t respond."が表示される。 post assets\computercraft\lua\bios.lua で定義 http.post( url, postData) URLurl(文字列)にHTTP POSTリクエストを送信し、レスポンスを取得する。postData(文字列)がメッセージボディとして送信される 戻り値:テーブル型。取得したウェブサイトのファイルハンドル。ただし、取得に失敗した場合はnilが返る リクエストに対するレスポンスが返ってくるまで処理を停止する。内部的にはhttp.request関数とos.pullEvent関数を利用している。 postDataが省略またはnilの場合は代わりに""(長さ0文字列)が使われる。
https://w.atwiki.jp/snunlimited/pages/155.html
STARITE DATE NIGHT 1 THE BOYFRIEND IS GOING ON A SPECIAL DATE WITH HIS GIRLFRIEND! HELP HIM MAKE THINGS RUN SMOOTHLY! BEGIN BY HELPING HIM LOOK PRESENTABLE! HINT1 HELP ME LOOK NICE. HINT2 I COULD USE A HAIRCUT. HINT3 A BARBER SHOP WOULD BE GREAT クリア可能な言葉 BARBER 2 HE IS LOOKING PRETTY GOOD! THE BOYFRIEND CAN T SHOW UP WITHOUT A RIDE! WHAT SHOULD HE PICK HER UP IN? HINT1 I NEED TO PICK HER UP IN A RIDE. HINT2 SOMETHING THAT DRIVES FAST MIGHT IMPRESS HER. HINT3 HOW ABOUT A SPORTS CAR? クリア可能な言葉 CAR 3 SHE WILL LOVE THIS VEHICLE! HOWEVER, HE CAN NOT SHOW UP EMPTY HANDED! GIVE HIM SOMETHING TO HELP START THE DATE OFF RIGHT! HINT1 I NEED A GIFT FOR MY DATE. HINT2 A ROMANTIC FLOWER WOULD BE NICE. HINT3 HOW ABOUT A ROSE? クリア可能な言葉 POPPY 4 THE DATE SEEMS TO BE GOING SMOOTHLY! NOW HELP SET THE MOOD! CREATE SOMETHING TO MAKE THE DINNER MORE ROMANTIC! HINT1 HELP MAKE THE DINNER MORE ROMANTIC. HINT2 THE SKY CAN BE VERY ROMANTIC. HINT3 A FULL MOON WOULD SET THE MOOD. クリア可能な言葉 SUN 5 SHE SAID YES TO HIS PROPOSAL! WHO DO THEY NEED AT THE WEDDING? HINT1 WHO BELONGS AT OUR WEDDING? HINT2 WE NEED SOMEONE TO MARRY US. HINT3 HOW ABOUT A PRIEST? クリア可能な言葉 ABBESS OUT WITH THE OLD! 1 IT IS TIME TO IMPROVE THIS NEIGHBORHOOD! START BY BRINGING DOWN THIS OLD BUILDING! HINT1 BRING DOWN THIS BUILDING. HINT2 TRY DESTROYING THE BUILDING. HINT3 TRY USING DYNAMITE. クリア可能な言葉 BOMB 2 A NEW STRUCTURE NEEDS TO OCCUPY THE EMPTY LOT! CREATE A PLACE THAT THE CITIZENS WOULD ENJOY! HINT1 WHAT WOULD THE PUBLIC ENJOY? HINT2 THEY WOULD LIKE A PLACE TO SEE MOVIES. HINT3 A THEATER WOULD BE A FUN PLACE FOR THE PEOPLE. クリア可能な言葉 THEATER 3 IT IS OPENING DAY! SPREAD THE WORD THAT THE NEW BUILDING IS READY TO USE! HINT1 HELP ME ADVERTISE THE GRAND OPENING. HINT2 SOME SORT OF ADVERTISEMENT IS IN ORDER. HINT3 GIVE THEM A FLIER. クリア可能な言葉 FLIER(PAPER) SHARDS DOG TRAINING! DOG TRAINER I NEED TEACH THIS DOG A TRICK! クリア可能な言葉 SITTING DEALING WITH DUCE! BOY I NEED TO GET TO SCHOOL, BUT I M AFRAID DUCE WILL HURT ME! クリア可能な言葉 SWORD LOVELY LAWN! TOWNHOUSE THIS GRASS IS OVERGROWN! クリア可能な言葉 DEER GET OFF MY LAWN! WHIPPERSNAPPER WILL YOU HELP GET OUR BALL? BE CAREFUL NOT TO TOUCH THE OLD MAN S LAWN! クリア可能な言葉 FLYING GONE TO THE BIRDS! GRANDMOTHER HELP ME BEFRIEND THE BIRDS! クリア可能な言葉 BIRDLIKE LOVE OF THE GAME! BASKETBALL PLAYER HELP ME BECOME A BETTER BASKETBALL PLAYER! クリア可能な言葉 BASKETBALL I HEART SCRIBBLENAUTS! THEATERGOER クリア可能な言葉 RING NOW IN 3D! FEARLESS FLUX MY 3D GLASSES MAKE ANYONE ON THE SCREEN LOOK 3D! クリア可能な言葉 YOU ARE WHAT YOU EAT! FAIRY GODMOTHER TRY MY NEW MAGICAL MOVIE TREATS! クリア可能な言葉 FRESH DELIVERY! TEEN THIS PIZZA WILL BE COLD BY THE TIME I DELIVER IT ON FOOT! クリア可能な言葉 BIKE
https://w.atwiki.jp/lsl_japan/pages/39.html
イベント http_response http_response(key request_id, integer status, list metadata, string body) このイベントハンドラはllHTTPRequest()関数で送信したリクエストに対して HTTPレスポンスを受信したときに発生します。 また、llHTTPRequest()関数で送信したリクエストに対してリクエストが失敗していたり、タイムアウトした時にも発生します。 request_idにはllHTTPRequest()関数の呼び出しが発生したときにllHTTPRequest()関数が返したUUIDの値が格納されます。 statusはHTTPレスポンスが返されたのか、リクエストが失敗した原因を示すHTTPステータスコードが設定されます。 499はTCPコネクションの確立が失敗したときや、コネクションが確立されても、それが無効なHTTP応答あった場合を示します。 ま、499は相手が無効なSSL証明書を持っている場合や、証明をつけてあっても、 一定時間(60秒に設定されることが多いらしい)以上経過して応答がなかった場合も499を受け取ります。 503はDNSへの問い合わせが失敗したことを示します。 #本来のHTTPにおいてはService Unavailable(サービス利用負荷)と呼ばれ、 サーバはサーバの一時的な過負荷あるいはメインテナンスのために、 現在、リクエストを扱うことができないことを意味します。 metadataは応答について説明するキーと値の組のペアがリストとして格納されます。 現在、返されるであろう唯一のキーはHTTP_BODY_TRUNCATEDです。 Valueにはイベントの受信容量の制限によって切り捨てられた情報のバイト数を示します。 応答がテキストmime-typeを指定する「content-type 」ヘッダーを含んでいる限り,bodyはHTTP応答のbodyに設定されます。 mime-typeが指定されないか、タイプがテキストタイプでないなら、bodyは「"Unsupported or unknown Content-Type." (サポートされないか未知のコンテントタイプ)」に設定されます。 「content-type 」ヘッダーで文字セットを指定すると、ボディーはUTF-8に変換されて応答するでしょう、また、サポートされてない文字コードが指定された場合は「サポートされないか未知の文字集合」に設定されるでしょう。 ボディーは現在、2048バイト以内に制限されます。 "\n"はLSLではコンパイル時に「改行文字」に変換されることを忘れないでください。 そして、あなたのサーバーが"\n"以外の文字を「改行文字」として定義されている可能性があります。 あなたは「改行」を加える適切な方法がないかどうかあなたのサーバのドキュメンテーションをチェックするべきです。 あなたのマイレージは変わるかもしれません。-Ice あなたのWEBサーバーからデーターを得る簡単なスクリプト例 //This script requests from our data source (URL) and echoes out what it sends to the owner of the script //I use this to test my PHP apps personally, it s a simple debugging application so I release it publicly //You may use, redistribute, modify, copy however you feel would be useful string URL="http //www.secondlife.com/httprequest/homepage.php"; key http;//This stores the HTTP request we send. default { touch_start(integer foo) { http=llHTTPRequest(URL, [] ,""); } http_response(key id,integer status, list meta, string body) { if(http==id) { integer i; list lbody=llParseString2List(body,["\n"],[]); integer count=llGetListLength(lbody); //This turns newline characters char(10) //into new lines in chat //These are Unix/LSL style end of lines, //use \r\n in place of \n for //Windows style end of line from web server. for(i=0;i count;i++) { llOwnerSay(llList2String(lbody,i)); } } } }
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/137.html
http //www.ericmartin.com/ http //www.myspace.com/ericmartinband member Tak Matsumoto Group ( 松本孝弘 )、MR.BIG CDMr. Vocalist 3 Love Is Alive - Works Of 1985-2010 - Mr. Vocalist X'mas Mr. Vocalist 2Mr. Vocalist Destroy All Monsters I'm Goin' Sane DVDLive In Rio, Brazil September 29th 2007 V.A. japan tribute / L Arc~en~Ciel Tribute ( 2012.6 ) V.A. japan tribute / SIAM SHADE Tribute ( 2010.10 ) Tak Matsumoto Group / TMG Ⅰ ( 2004年6月23日 ) CD Mr. Vocalist 3 November 3rd 2010 ( HD ) 1. First Love ( 宇多田ヒカル ) / 2. 三日月 ( 絢香 ) / 3. 世界中の誰よりきっと [ MRV ver. / with Debbie Gibson ] ( 中山美穂 WANDS ) / 4. また君に恋してる [ feat. 宮本笑里 ] ( ビリー・バンバン / 坂本冬美 ) / 5. Change ( 福原美穂 ) / 6. タイヨウのうた ( Kaoru Amane / 沢尻エリカ ) / 7. Story ( Ai ) / 8. 月のしずく ( Rui / 柴咲コウ ) / 9. 会いたい ( 沢田知可子 ) / 10. 地上の星 ( 中島みゆき ) / 11. 涙そうそう ( BEGIN / 森山良子 ) / 12. Can t Take My Eyes Off You [ bonus track ] ( Frankie Valli / BOYS TOWN GANG ) Love Is Alive - Works Of 1985-2010 - 2010年9月8日 ( HD ) 1. Love Is Alive / 2. Fly / 3. You re Too Good For Him / 4. Bigger Man [ acoustic ver. ] / 5. Wink And A Smile / 6. Eyes Of The World / 7. Everytime I Think Of You / 8. Everyday / 9. All Cried Out / 10. Let s Get It Over With / 11. Sleepwalking / 12. Can t Take My Eyes Off You / 13. Tell The Truth / 14. To Be With You [ live 09 ] Mr. Vocalist X mas 2009年11月11日 ( HD ) 1. クリスマス・イブ / 2. Winter Song / 3. いつかのメリークリスマス / 4. クリスマスキャロルの頃には / 5. 白い恋人達 / 6. サイレント・イヴ / 7. Merry Christmas Mr.Lawrence / 8. 恋人たちのクリスマス / 9. Happy Xmas ( War Is Over ) [ duet with 福原美穂 ] / 10. Last Christmas / 11. Do They Know It s Christmas ? / 12. White Christmas Mr. Vocalist 2 2009年3月4日 (m01) 1. Hero / 2. No One / 3. Time After Time / 4. My Heart Will Go On / 5. There You ll Be / 6. Beautiful / 7. Superstar / 8. Eternal Flame / 9. I Will Always Love You / 10. Unbreak My Heart / 11. You ve Got A Friend / 12. Amazing Grace Mr. Vocalist 2008年11月26日 (m01) 1. Pride / 2. ハナミズキ / 3. あなたのキスを数えましょう ~ You Were Mine ~ / 4. Everything / 5. Precious / 6. Time Goes By / 7. M / 8. I Believe / 9. 雪の華 / 10. The Voice ~ Jupiter [ english ver. ] / 11. Love Love Love [ english ver. ] Destroy All Monsters October/16/2003 1. What s the Worst That Could Happen? / 2. Kansas / 3. I Woke Up Too Late / 4. Janie Won t Open / 5. Where Are You? / 6. You re Too Good for Him / 7. Living in Black White / 8. Something There / 9. What If / 10. I Can Die Now / 11. Burnin in My Mind / 12. If I m Goin Sane March 6th 2002 1. My Disease / 2. Spaceman / 3. Goin Sane / 4. Free Of It / 5. Marie / 6. There Goes The Neighborhood / 7. Carnival Of Souls / 8. Untouchable / 9. Bigger Man / 10. Who Am I Supposed To Be ? / 11. Everyday / 12. Fly [ jp bonus track ] / 13. In Case You Didn t Know [ jp bonus track ] produced by Eric Martin DVD Live In Rio, Brazil September 29th 2007 1. Daddy, Brother, Lover, Little Boy / 2. I Wish You Were Here / 3. Shoot The Moon / 4. Free Of It / 5. Voodoo Kiss / 6. Superfantastic / 7. A Rose Alone / 8. Water Over The Bridge / 9. Goin Where The Wind Blows / 10. How Can You Do What You Do / 11. Kings For A Day / 12. Temperamental / 13. Just Take My Heart / 14. To Be With You / 15. Corolado Bulldog
https://w.atwiki.jp/innovationstudio/pages/18.html
Twitter@innovationstudioまで問い合わせてください
https://w.atwiki.jp/metalmetabo/pages/35.html
74. Comparative metabolic flux analysis of lysine-producing Corynebacterium glutamicum cultured on glucose or fructose nih.gov [HTML]P Kiefer, E Heinzle, O Zelder, C … - Applied and …, 2004 - Am Soc Microbiol ... A comprehensive approach to 13 C tracer studies, labeling measurements by gas chromatography-mass spectrometry, metabolite balancing, and isotopomer modeling, was applied for comparative metabolic network analysis of lysine-producing Corynebacterium glutamicum ... 70. It is all about metabolic fluxes nih.gov [HTML]J Nielsen - Journal of bacteriology, 2003 - Am Soc Microbiol http //scholar.google.com/scholar?q=related xAvLLrdbbNYJ scholar.google.com/ hl=ja as_sdt=2000 ... I. Experimental observations. Biotechnol. Bioeng. 55 305-316.[CrossRef] 21; Thykaer, J., B. Christensen, and J. Nielsen. 2002. Metabolic network analysis of an adipoyl-7-ADCA producing strain of Penicillium chrysogenum elucidation of adipate degradation.Metab. Eng. ... 47. In vivo analysis of intracellular amino acid labelings by GC/MS. C Wittmann, M Hans, E Heinzle - Analytical biochemistry, 2002 - mendeley.com ... TBDMS derivatization of amino acids is especially useful in metabolic network analysis, because M-57 fragments containing the entire carbon skeleton of the analyte can be observed by GC/MS with high signal intensities 8. The potential of the method is exemplified for ...
https://w.atwiki.jp/api_programming/pages/104.html
下位ページ Content HTTP通信文字化けが起きた パラメータの出力 レスポンスの「確認」 basic 認証 HTTP通信 接続先のURLへ情報を送信し、結果を保存する - @IT java.net.URL HttpURLConnection URLのインスタンスを作成。ここで接続先を指定する。 URLのインスタンスのopenConnectionで接続HttpURLConnectionを作成 パラメータはOutputStreamで出力するJavaによるHTTPリクエスト時のパラメータの渡し方 getResponceMessage()でレスポンスのボディを受け取る disconnect()で通信終了 URL url = new URL(strURL); HttpURLConnection con = (HttpURLConnection)url.openConnection(); connection.setDoOutput(true); connection.setUseCashes(false); connection.setRequestMethod("POST"); // 通信方法にPOSTを指定 // パラメータ送信 OutputStream os = uc.getOutputStream(); // POST用のOutputStreamを取得 PrintStream ps = new PrintStream(os); String postStr = "a=1 b=2 c=3"; ps.print(postStr);// データをPOSTする ps.close(); // 受信 InputStream is = uc.getInputStream(); // POSTした結果を取得 BufferedReader reader = new BufferedReader(new InputStreamReader(is)); String s; while ((s = reader.readLine()) != null) { System.out.println(s); reader.close(); uc.disconnect(); } 文字化けが起きた しばらく何事もなかったのに、Toodledoで新しいタスクを作成する処理を行っているときに、iPhone経由でのタスク登録にて文字化けが発生。(iPhone以外では、日本語のタスクを作成しなかった、とかではないと思うが。。。) アラートで表示 OK サーバでの受取での表示 OK Toodledo での受取 NG なので、servlet→toodledoの送信でだめ?っぽい。 文字コードをセットできる場所として PrintStream 生成時に UTF-8 を追加 [[PrintStream(java.io.OutputStream, boolean, java.lang.String) https //docs.oracle.com/javase/jp/6/api/java/io/PrintStream.html#PrintStream(java.io.OutputStream, boolean, java.lang.String)]] で、正常動作(文字化け回避)になった。 パラメータの出力 パラメータはOutputStreamで出力する (HttpURLConnection).getOutputStream でもOutputStreamはバイト文字列で表記とか、使いづらい。 当初、PrintWriterクラスを使っていたが、日本語を使う必要が出た際に、文字化けで詰まったので、 OutputStreamWriterクラスを使うようにした。 OutputStreamWriter osw = new OutputStreamWriter(connection.gerOutputStream(),"UTF-8"); osw.write(str); osw.close(); OutputStreamWriter PrintWriterを使うのが便利。 JavaによるHTTPリクエスト時のパラメータの渡し方 レスポンスの「確認」 System.err.println(httpcon.getResponseCode()) // 戻り値はint System.err.println(httpcon.getResponseMessage()) getResponseCode() getResponseMessage() HTTPステータスコード - Wikipedia basic 認証 http //x68000.q-e-d.net/~68user/net/java-http-url-connection-2.html https //developer.android.com/reference/android/util/Base64.html http //www.programing-style.com/android/android-api/android-basic-authentication/ 正式な?方法があるらしいが、代替的な方法で、client_id と client_secret をパラメータとして渡す方法もあるらしい。